Please share widely this Call for Papers!
*La version française suit *

*Call for Papers*

*Simone de Beauvoir Studies*

*Special Issue “Reading and Translating The Second Sex Globally”*

*Guest Editors: Sylvie Chaperon and Marine Rouch*

*Deadline: March 1, 2020*



Since its publication in France in 1949, *The Second Sex* has been
translated into dozens of languages, and each time in a particular
editorial, intellectual, and feminist context. Each translation has given
rise to different adaptations and transformations of the text, which are
later subject to critical receptions and appropriations by ordinary readers.

For this Special Issue (*SdBS* 31.2, October 2020), *SdBS* seeks *completed
articles of 7000-8000 words* (in English or in French) that analyze the
chains of complex choices implemented by editors and translators, as well
as the consequences of these choices on the immediate reception and legacy
of the work in diverse contexts. We especially invite submissions on
cultural areas that are still underexplored in Beauvoir studies: Northern
and Eastern Europe, Africa, Latin America, and Asia. Comparative studies
are also encouraged.

Completed papers that follow the SdBS “Instructions for Authors” should be
submitted on-line by *March 1, 2020* at www.brill.com/sdbs. All submissions
will be anonymously reviewed. Submitted articles that are not selected for
this Special Issue may be considered for other issues of SdBS.


*Appel à contribution*

*Simone de Beauvoir Studies*

*Numéro spécial « Traduire et lire Le deuxième sexe à l’échelle globale »*

*Rédactrices invitées : Sylvie Chaperon et Marine Rouch*

*Date limite : 1 mars 2020*



Depuis sa parution en 1949, *Le deuxième sexe* a été traduit dans des
dizaines de langues, à chaque fois dans un contexte éditorial, intellectuel
et féministe particulier. Chaque traduction a donné lieu à des adaptations
et à des transformations différentes, lesquelles ont ensuite connu une
réception critique ainsi qu’une appropriation par ses lecteur.trice.s
ordinaires.

Pour ce numéro spécial (*SdBS* 31.2, octobre 2020), *SdBS* souhaite
recevoir *des articles complets* *de 7000-8000 mots* (en anglais ou en
français) analysant la chaîne des choix complexes faits par les
éditeur.trice.s et les traducteur.trice.s puis leurs conséquences sur les
réceptions immédiates et les postérités de l’œuvre en divers contextes. Les
aires culturelles encore peu examinées par les études beauvoiriennes seront
privilégiées : l’Europe du Nord et de l’Est, l’Afrique, l’Amérique latine
et l’Asie. Une attention particulière sera aussi accordée aux études
comparatives.

Les articles doivent être soumis à la revue avant le *1er mars 2020* sur la
plateforme numérique www.brill.com/sdbs en respectant les consignes aux
auteur.trice.s. Tous les textes seront lus par des évaluateur.trice.s
anonymes. Les articles non sélectionnés pour ce numéro pourront être
considérés pour d’autres numéros à venir.

############################

To unsubscribe from the FEAST-L list:
write to: mailto:[log in to unmask]
or click the following link:
http://listserv.jmu.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=FEAST-L&A=1